For countless generations, humans have been accompanied by horses. The ancient trade route's far-off destination in the East.
Now commences the exchange of enigmatic wisdom and technology from Nara, the most ancient capital.
Thousands of years ago, humans began to travel across the land with the help of horses. Harnessing the power of these animals was revolutionary, and it allowed for the development of strong bonds between man and horse for purposes such as farming, transportation, entertainment, and war.
The Silk Road was believed to be established in the 2nd century BC, when diplomatic missions from China visited Central Asian countries. These missions were exposed to the impressive civilizations of the area, as well as its high-quality, fast-running horses, which the Chinese emperor wanted for himself. This desire for the horses then spurred the development of the Silk Road, which originally used horses for transportation.
The blending of Eastern and Western cultures through the spread of technology, religion and culture has resulted in the enrichment of people's lives through music and art. Additionally, our longstanding relationship with horses, which has been nurtured for millennia, remains deeply embedded in our DNA.The western terminus of the Silk Road is Rome. The eastern terminus is said to be Japan / Nara.
太古から人々は馬と共にいた。
遙かなる古代の交易ルート東の終着点
最古の都・奈良を起点に、神秘に満ちた知恵と技術の交流が今始まる。
数千年前、人類は馬の背に跨り街を出て国を越えた。移動のために馬具が発明され、農耕や運搬、娯楽、軍用として馬と人間とのパートナーシップが築かれた。
東と西をつないだシルクロードは紀元前2世紀、中国の外交使節団が中央アジアの国々を訪れたことに始まるといわれる。先進的な文明、なかでも体格がよく足の速い馬の情報を得た中国の皇帝は名馬を手に入れたいと切望、絹の交易が始まったのだ。もちろん馬と共に。
西洋と東洋の文化が交わり、技術が伝播し宗教が広まり、文化が栄え音楽や芸術が人々の生活を豊かにした。何千年ものあいだ、積み重ねられてきた馬との関わりは、いまなお私たちのDNAに深く受け継がれているはずである。
シルクロードの道の西の終着地点はローマ。東の終着地点は日本/奈良といわれる。
In Nara, Japan's oldest capital, artisans have faithfully preserved ancient wisdom through the production of "deer leather" with JOMON-Nameshi(tanning). This leather was then used to make harnesses by miru.
The harnesses created by miru. in Japan, which prioritize the well-being of both humans and horses, encapsulate the incredible intelligence of nature. -continuing alongside horses.
日本・最古の都/奈良にて先人たちに導かれ職人と共に正しく復元された古代の叡智、
縄文なめしの「鹿革」。それを用いたのが、miru.の馬具だ。
自然が生んだ驚くべき神秘がつまった、人馬にとって優しいJapan Madeの馬具──
これからも馬と共に。
In Japan's mythology, deer were believed to have been sent by god.
Being referred to as "divine deer", this reverence has continued to this day in Nara, the former capital of Japan.
Deer leather is also used for armor, helmets, swords, and other armor handed down from ancient times, as well as costumes and ornaments for traditional performing arts.It is imbued with a mysterious and spiritual aura.
The deerskin obtained from Japanese deer was understood by our predecessors to possess a mystical, effective, and magnificent quality that could be sensed. Now, the grandeur of deerskin has been brought to light.
Japanese calligraphy:Syuka
The existence of numerous kanji characters that incorporate horse-related components, such as "station", "familiar", and "fast", serves as evidence of the extensive and rich history of the Japanese people's association with horses.
This serves as proof of the lengthy relationship that humans have shared with horses, with horses being regarded as close family members.
Now, we are reconsidering the notion of coexisting with horses.
Indeed, to live alongside horses.
For many years, deerskin has been highly valued for its attributes, such as being lightweight, smooth, possessing a fine-grained surface, and having the ability to absorb moisture and allow air to flow through it. In Japan's climate, deerskin is particularly suitable due to these properties. The fibers within deerskin are thin and naturally contain enough oil, which allows it to remain soft without deteriorating. This makes the texture of the leather truly luxurious, earning it the title of "the cashmere of leather."
The unique qualities of deerskin make it a great fit for the body and highly valued in sports and competitions where performance is key.
Recent studies have uncovered remarkable advantages that can be achieved through the utilization of cutting-edge technology.
The implications of these findings are remarkable, and the full potential of deer leather has yet to be realized.
日本の神話によると、鹿は神様の遣いとされた。
以降、鹿は「神鹿」とされ古都・奈良では今も人々に大事にされている。
漆で模様を描いた印伝など、美術品、工芸品には、古くから鹿革が用いられている。古代から伝わる鎧、兜、刀などの武具や伝統芸能の衣装・装飾品にも鹿革が用いられる。そこには、神秘性や精神性も感じられるほどだ。
和鹿の鹿革──先人たちはその神秘と効能の凄さと素晴らしさを感覚で知っていた。
鹿革の凄さが今、解き明かされる──
書/秀華
「駅」、「馴」、「駿」など数々の馬編を含む漢字が多いのは我々日本人と馬との暮らしの歴史や深さの証し。馬は人間と長くもっとも近くに暮らした家族でもあった。
今改めて見直す、馬との共存。
そう、馬と共に生きること。
鹿革は軽くて滑らか。表面がきめ細かく、吸湿性・通気性に富み日本の気候に最適であり昔から珍重された。鹿革の繊維は細く革内部に油分を十分に含有しているため、いつまでも自力で柔らかさを保つ。その手触りから最高級品「レザーのカシミア」と言われる。
それらの特性により身体に馴染むことから、十分に実力を発揮する必要のある勝負事、スポーツにおいても珍重された。
ほかにも様々な効能が近年、現代科学の力を用いて明かされた。
その結果には驚くべきものがあり、鹿革の可能性は未知数である。
Ancient techniques revived by the restoration of Jomon period costumes
Cowhide is a popular material in Japan's present-day culture, however, deer leather has been utilized for armor, customary performance arts, and decor since ancient times. In 2017, when attempting to restore costumes from the Jomon period (16,000~3,000 years ago), the developers had to research how to tan deer leather, which was completely different from modern methods and was done in a completely different environment. After much trial and error, they eventually succeeded in creating a unique method of tanning called "Jomon Nameshi (tanning)".
The mysterious power of deer leather; like a gift to help modern people struggling with their daily lives
The developers discovered a completely different approach to tanning which took full advantage of nature. This resulted in deer leather which seemed to have come alive, possessing a mysterious power.
縄文時代の衣裳の復元をきっかけに
蘇った古代の技術
日本の現在の暮らしでは牛革を目にすることが多いが、古来から武具や伝統芸能、調度品に使われてきたのは鹿革だった。2017年ごろ、縄文時代(1万6000〜3000年前)の衣裳の復元にあたって、現代と根本的に環境が異なる当時の鹿革のなめし方が研究された。その後もさらに試行錯誤を重ねた結果、生み出されたのが「縄文なめし」である。
悩みを抱える現代人へのギフトのような
鹿革だけの神秘の力
開発者が行き着いたのは、現代の方法とまったく次元を変えた、あらゆる自然の力を最大限に引き出すなめし方。その結果、生きている状態に戻ったようなその鹿革は、神秘といえるほどの力を宿していることが明らかになった。
The findings of modern scientific research conducted by specialized institutes are remarkable when it comes to Jomon-tanned deer skin, demonstrating its amazing capabilities. The craftsmanship of deerskin, which is unique and a source of pride for Japan, along with its unexplainable wonders, is still yet to be fully understood.
近年、専門研究機関で現代科学の力を用い証明された
縄文なめしの鹿革の効能結果には目を見張る。
誰も解明できない鹿革の不思議と
日本が誇る唯一無二の職人の技。
Heat Dissipation Effect
Legs are life for a horse. The concept is not to cool the legs when they are hot, but to "let the heat dissipate". When we have a fever, we too have placed wet towels or ice packs on our foreheads. However, many people may have experienced that this would make us warm up within 30 minutes. What about when you wet a piece of deerskin and put it on your forehead? It is still cold after 2-3 hours. This is a sign of "heat dissipation.
放熱効果
馬にとって脚は命。 熱を持った脚を冷やすのではなく、「放熱させる」という概念。私たちも熱が出たとき、濡らしたタオルや氷嚢をおでこにおく。しかしこれは30分も持たないうちに温かくなってしまう。では、鹿革を濡らしてあてがってみるとどうだろうか。2時間、3時間たってもまだ冷たい。これは、「放熱」している証。
Mite Avoidance Effect
The test results indicate a tick avoidance rate of 93.5% achieved through mite avoidance. This suggests that ticks and other mites do not remain in areas where they would not survive and instead move away. Of course, it is not toxic to mammals.
ダニ回避効果
93.5%。ダニの回避率を求めた試験結果。鹿革にはダニなどが寄り付かず、逃げ出してしまうというのである。勿論、哺乳類などにとって毒性はない。
Aroma Effect
An incense bag that you want to carry quietly in your bag, the scent of sumi ink that somehow makes you feel at ease. The reason for this is attributed to the use of smoked deerskin by the ladies of the Ooku district in their incense pouches to alleviate women's irritability. On the other hand, the ink makers included a fragrant ingredient in their ink, which was musk. Musk is a scent derived from musk deer that are found in the regions of Yunnan and Nepal. Who discovered its efficacy?
アロマ効果
そっと鞄に入れておきたい香袋、なぜだかほっとする墨の香。その秘密は鹿にあった。大奥では鹿の燻革を香袋に入れることで女性のイライラを抑えていた。いっぽう、墨を造る職人が墨に入れていた香り高き秘薬。その一つが麝香であった。麝香とは。雲南からネパールにかけて生息するジャコウジカからとれる香料。その効能を誰が見つけたのか。
Deodorant Effect
Nonenal gas removal performance evaluation test: 90% reduction rate. This gas is said to be the cause of age-related odors. It is said to be almost impossible to remove. This gas is known to cause cell death and rapidly increase the aging rate. Although products such as coating products and deodorizing pillows are available, the ability of deerskin to reduce nonenal gas by 90% is astonishing. Ammonia gas removal performance evaluation test: 99% reduction rate. Acetic acid gas removal performance evaluation test: 97% reduction. Isovaleric acid gas removal performance evaluation test: 99% reduction. The odor of the mixture of these three types is foot odor. The odor of women's boots and pumps is defined as stronger than men's. Even insoles with charcoal and other materials that remove foot odor have an odor removal rate of about 30%. This figure for deerskin is unmatched.
消臭効果
ノネナールガス除去性能評価試験の減少率の90%。これは加齢臭の原因と言われるガス。細胞死を引き起こし、加齢速度を急速に増すことで知られる。ほぼ除去不可能とされる。アンモニアガス除去性能評価試験の減少率は99%。酢酸ガス除去性能評価試験の減少率は97%。イソ吉草酸ガス除去性能評価試験の減少率は99%。この3種を混ぜた臭いは足の臭い。足の臭いを除去する炭入り中敷等も臭いの除去率は30%程度という。鹿革のこの数値は、他に類を見ない。
Anti-Mold Effect
The anti-fungus test has yielded a score of 3.3, indicating the presence of a particularly troublesome fungus, the live white mold fungus responsible for athlete's foot. This value represents the highest score recorded by testing equipment available in Japan. It's worth noting that this fungus poses a significant challenge to humans. Increasing oxygen levels in the brain can enhance physical abilities, prevent mites, and protect against eye and ear fungus, as well as other fungal infections.
防カビ効果
3.3。これは、人間につくカビで一番厄介なカビ、活白くも菌(水虫菌)を使った抗カビ試験の結果。日本国内に有する試験機器での最高数値である。身に着けた鹿革は脳内酸素濃度をあげることで全ての身体能力を持続させ、ダニを防ぎ、耳カビ・他の菌もおさえる。
Water Softening Effect
Deerskin adsorbs and removes chlorine to less than 0.02 ppm, a completely non-exhaustive value, regardless of chlorine concentration. For example, if you soak deerskin in a bucket, the water will decompose the chlorine and become soft water.
水を柔らかくする効果
鹿革は塩素濃度に関係なく完全無害数値0.02ppm以下に塩素を吸着除去する。例えば、水道水を入れたバケツの中に鹿革を浸せば、塩素が分解され、柔らかい水となる。
Water Filtration Effect
For a considerable period, deerskin has served as a fuel filter for airplanes and helicopters. In an experiment aimed at determining whether muddy water could be filtered to produce drinking water, the outcome revealed an absence of common bacteria and E. coli. Specifically, the experiment's results indicated that both general bacteria and E. coli were undetectable, highlighting the remarkable filtration capacity of deerskin.
水質濾過効果
鹿革は古くから飛行機やヘリコプターの燃料を漉すために使われてきた。泥水を濾過して飲料水にできないか?という実験の結果、一般細菌・大腸菌が不検出となった。鹿革の驚くべき濾過能力。
Wiping Effect
Deerskin has long been used to filter fuel for airplanes and helicopters. Is it possible to filter muddy water and make it drinking water? As a result of the experiment, general bacteria and E. coli were not detected. Amazing filtering ability of deerskin.
拭き取り効果
マスカラやファンデーションのような油脂分の拭き取り能力を、現代技術最高峰のマイクロファイバーと、鹿革で比較した。結果は一目瞭然。鹿革のほうが圧倒的な拭き取り威力を見せた。自然の力には敵わない。
Move quickly, gracely, and safely.
For horses participating in horse racing, obstacles, dressage, horseback riding, and competitions, success hinges on their ability to remain calm, composed, and focused, in order for them to win.
Using technology derived from ancient methods, Jomon-tanned deer leather has the effect of "releasing heat", "relieving tension and
少しでも速く、より優雅に。そして安全に。
競馬、障害、馬場馬術、乗馬、競争の中にいる馬にとって一番大事なこと── それは勝つこと。そのためには馬が、精神が安定しており、リラックスした平常心でいることが必要だ。
古来の技術を再現した「縄文なめし」の鹿革には、身につけることで
improving concentration", and "preventing mites and odors". Since ancient times, deer leather has been used in clothing and armor due to the benefits it provides to the wearer. With this knowledge in mind, "miru. harness" was created using the most appropriate Jomon-tanned deer leather for each purpose.
「熱を放出する」「緊張を緩和し、集中力を高める」「ダニや臭いを防ぐ」といった効果がある。太古の昔から、人が身に直接まとう衣裳や武具には鹿革が選ばれ、使われてきた。それはこの効用を知っていたからに違いない。それぞれの目的に適した縄文なめしの鹿革を選び、新たに開発されたのが「miru.の馬具」である。
Move quickly, gracely, and safely.
For horses participating in horse racing, obstacles, dressage, horseback riding, and competitions, success hinges on their ability to remain calm, composed, and focused, in order for them to win.
Using technology derived from ancient methods, Jomon-tanned deer leather has the effect of "releasing heat", "relieving tension and improving concentration", and "preventing mites and odors". Since ancient times, deer leather has been used in clothing and armor due to the benefits it provides to the wearer. With this knowledge in mind, "miru. harness" was created using the most appropriate Jomon-tanned deer leather for each purpose.
少しでも速く、より優雅に。そして安全に。
競馬、障害、馬場馬術、乗馬、競争の中にいる馬にとって一番大事なこと── それは勝つこと。そのためには馬が、精神が安定しており、リラックスした平常心でいることが必要だ。
古来の技術を再現した「縄文なめし」の鹿革には、身につけることで「熱を放出する」「緊張を緩和し、集中力を高める」「ダニや臭いを防ぐ」といった効果がある。太古の昔から、人が身に直接まとう衣裳や武具には鹿革が選ばれ、使われてきた。それはこの効用を知っていたからに違いない。それぞれの目的に適した縄文なめしの鹿革を選び、新たに開発されたのが「miru.の馬具」である。
Heat Dissipation Bandage
A new concept of "heat dissipation" protects the horse's legs. After the race, it is important to quickly cool down the horse's legs to reduce any heat buildup. The bandage is designed to protect the legs of a competing horse by sticking it on to its legs to help retain water and dissipate heat. Instead of cooling like a coolant, heat is dissipated. It is made of the thickest part of deer leather and is used with copious amounts of water to keep the horse's legs cool after a run. It can be used in a variety of scenarios, such as while traveling in a carriage, in a stable, or while grazing, and before the horse is taken to the washing area. As legs are essential for a horse's performance, this bandage is essential for keeping the competitive horse's legs safe and healthy.
放熱バンデージ
「放熱」という新しい概念で、馬の脚を守る。
走り終えた後、熱を持った馬の脚は早く冷やしてあげたい。このバンデージは、水をたっぷり含ませ、馬の脚に密着させて使用する。冷却材のように冷やすのではなく、放熱させるのである。鹿革の一番丈夫な厚手の部分のみを使用しており、水持ちがよく、長時間放熱させることができる。洗い場に連れて行く前、馬運車での移動中や馬房で、また、放牧中にも使える。
馬にとって脚は命。勝負する愛馬の脚を守るバンデージだ。
Horse Saddle
A horse saddle that provides the sensation of riding a bare horse. The saddle incorporates deer leather, which has an anti-slip property, for the area in contact with the horse. The armor leather is made of nume leather, and the appropriate leather is utilized in the corresponding location for optimal performance.
馬の背中を感じる馬鞍
裸馬に乗っているような感覚になる馬鞍。滑り止め効果のある鹿革の表革を人にあたる部分に使用。鎧革はヌメ革を使用し、適材適所で使い分けている。
Jinba-Ittai Towel
Deerskin is primarily composed of collagen, making it an excellent material for washing and wiping horses to give them a shiny appearance. Additionally, it can be used by people to wash their bodies and hair. Therefore, deerskin can be used as a towel suitable for both horses and humans.
人馬一体タオル
鹿革はコラーゲンそのもの。馬を洗う時、拭き上げる時に使いたい一枚。馬が輝く。人が体を洗うとき、髪を洗う時にも使用可能。馬も人も一緒に使えるタオル。
Menco
By protecting the valuable horse's eyes and covering its head with deerskin, one can anticipate a soothing effect. Additionally, the use of Menko can aid in the horse's concentration.
平常心を保つためのメンコ
大切な馬の目を守り、さらに脳の周りを鹿革で包むことによりリラックス効果が期待されるメンコ。馬を集中させることも手助けしてくれる。
Ear Net
Earmuffs that protect timid horses from noise and shiels their ears from ticks and mold.
音を柔らかくするイヤーネット
臆病な馬を音から守り、耳をダニやカビから守る耳当て。
Riding─coming soon─
It is designed for year-round use, with the ability to dissipate heat during the summer months and retain heat during the winter months. The concept of heat dissipation, as seen in the bandage, is also applied to this horse wear, which is designed to be cooler and protect the horse's body from insect bites such as those from ticks and horseflies.
馬着─coming soon─
着る方が涼しいという新しい馬着。夏は放熱、冬は保温、オールシーズン使える。
放熱バンデージの発想を馬着にも。放熱だけでなく、ダニよけにもなり、アブなどの虫の針から馬体を守る。
Halter Cover
To allow multiple horses to experience the benefits of deerskin, a cover made of this material is added to the cord that goes around the nose and ears. This serves to provide a soothing effect.
指示を伝えやすい無口カバー
多くの馬が鹿革に触れることができるように。
鼻周り、耳周りの無口紐に鹿革のカバーをつけることでリラックス効果。